Manager类怎么翻译成中文比较合适?
管理器类?管理者类?
经理类
参考 operator
看得懂就合适
不翻译,就当是术语好了。为什么一定要翻译。
master 你也要翻译吗? 主银类???
有些专业术语不翻译反而更好理解
维护者
主人类
首先,xxManager, xxInfo, xxProcessor 这种类的命名方式不太可取,感觉翻译的话,不用翻译是最好
个人觉得叫管理器挺好的。
看场景吧,不同场景的含义还不一样,或者直接叫 《管理类》?
“maī 妮 蛰” 类
头儿类
大当家类
“新时代农民工工头类”
得看上下文啊,针对人还是针对组件。比如"Task Manager"谁会翻"任务经理"
经纪人类
主管。
马内甲
管理器
有没有前端大佬,帮我看一下这个网站底部的粒子动画怎么做的。
lusion.co/projects/ 我想做一个差不多,threejs 有没有 demo brm.io/matter-js/demo/#mixed 这个? 看起来…
UI的恶梦
UI可能是编程中最令人头痛的事了。设计UI通常对于程序员来说是一件很痛苦的事情。下面,让我们来看一看一些可怕的UI设计吧,前面几个UI都是出于咱们程序员自己之手,把他们放在这里…
Python处理encoding的小技巧
用Python写过处理文本经常会遇到需要decoding或者encoding, 尤其是处理中文的时候。 encoding的问题处理起来是个脏活儿,报错不太容易看懂,网上相关资料…
合速度