Manager类怎么翻译成中文比较合适?
管理器类?管理者类?
经理类
参考 operator
看得懂就合适
不翻译,就当是术语好了。为什么一定要翻译。
master 你也要翻译吗? 主银类???
有些专业术语不翻译反而更好理解
维护者
主人类
首先,xxManager, xxInfo, xxProcessor 这种类的命名方式不太可取,感觉翻译的话,不用翻译是最好
个人觉得叫管理器挺好的。
看场景吧,不同场景的含义还不一样,或者直接叫 《管理类》?
“maī 妮 蛰” 类
头儿类
大当家类
“新时代农民工工头类”
得看上下文啊,针对人还是针对组件。比如"Task Manager"谁会翻"任务经理"
经纪人类
主管。
马内甲
管理器
版本控制Subversion相关资源
入门教程 Subversion Cheat Sheet(PDF version) The Subversion Book Subversion Official Docum…
从进程到协程:计算机的并发编程之路
从第一台分时操作系统的横空出世,到 Intel 推出双核 CPU 打破摩尔定律的诅咒,新的技术迫使人们不断探索并发编程之路,以试图触碰人类几千年以来知识结晶的最大高度。 引…
家用 NAS 私有云 求推荐
之前也没有实际上手接触过 NAS ,仅仅是看过一些介绍视频,因此 DIY NAS 这一部分就不在考虑范围内了。 预算在 1200CNY 以下(不含硬盘) 用途/需求: 用作照…
合速度